The warriors clambered into the great mead hall, banging their shields with massive swords and battle axes. Fresh from victory, they had foodlust and wanted drink. Copious amounts of it. They sat at the long oak table and began pounding their fists to express their hunger, thirst and virile manhood. The fetid odor of sweat from their long march home filled the air. One warrior began to boast of the legions he had slaughtered, of the whores he had known. Another punched the lights out of him to show that he was manlier. The great length of his blood-caked beard further bespoke this fact. A dainty eunuch in velvet clothing began to sing in a honey sweet voice of the conquest of great cities. Then slaves from those conquered cities brought forth silver platters of roast beast. Great frothy mugs that required two hands to carry began to appear, and were constantly refilled. The atmosphere changed from festive to raucous to raunchy. Burping and farting contests erupted. Bench hurling ensued. Two warriors started fighting over which would claim the eunuch for the evening. The eunuch slipped quietly out the back. Without warning or fanfare, a lone figure arrived. The warriors stopped carousing and a silence settled throughout the hall. “To glory of our kingdom,” a warrior shouted, “our brewmaster!” A chorus of roars filled the room and all present clinked mugs together. Sitting down at the end of the table in the great chair, she spoke, “Now let the real party begin.” Who says women can’t be true masters of brewing? Certainly not the three featured in this issue! Beer has been traditionally associated with men and masculinity but all that is changing. All across the world, Japan included, women are taking greater roles in the beer industry. From brew masters to judges, owners to sales directors, they are showing that gender matters little to success. Female drinkers are on the rise, too, and represent a promising segment of growth for the craft beer industry. Kanpai to you! We had planned to release this issue for Golden Week, but stopped the press when we got to the Craft Brewers Conference in America. We wanted to include an interview with a great brewer we met there, as well as other notes on this very special and important event. Drink better, drink craft. Ry Beville (publisher) |
戦士たちは、 重い刀剣やバトル・アックスを楯に激しく打ちつけて騒々しい音をたてながら、大広間に入ってきた。猛烈な食欲と喉の渇き、そして勝利の興奮冷めやらぬ、おびただしい数の戦士たち。オーク材の長いテーブルに着き、拳でテーブルを叩くことで、彼らはその空腹と渇き、男らしさを表現する。ここに帰りつくまでの長い行軍のうちに溢れた汗で、周囲に悪臭を放っていた。やがて一人の戦士が、どれだけ多くの娼婦を殺戮したかを自慢し始めた。他の戦士が、より男らしいことを見せつけるため、彼をぶちのめした。長いあご髭に付いた血の固まりがそのことを如実に示していた。 ベルベットの服を着た優美なカストラートが、数々の大都市を征服したことを甘い声で歌った。次いで征服された都市の奴隷たちが、ローストされた肉塊を銀の皿に乗せ、しずしずと運んできた。両手で抱えるほどに大きな、泡まみれのジョッキが現れ、そこにはおかわりが絶え間なく注がれる。華やいだ祝祭から、騒々しく、そして下品な場へと雰囲気は一変する。ゲップとおならのコンテストや、ベンチ投げが起きた。二人の男が今夜のカストラートを賭けて争い始めた。カストラートは静かに席を立ち去った。 呼び出しの声やファンファーレが演奏されることも無しに、一人の人物が到着した。戦士たちは大騒ぎをやめ、ホールは静まり返った。「我らの王国に栄光あれ」と一人の戦士が叫び、「我らのブリュー・マスターに栄光あれ!」と続けた。部屋中から一斉に声があがり、彼らはジョッキを触れ合わせカチンカチンと鳴らした。 テーブルの端の豪華な椅子に座り、彼女は言った。「それでは本当のパーティを始めましょう。」 女性は優れた醸造家になれないなどと、誰が言ったのか?そんなことは全くない。今号では3人の女性ブリュー・マスターに焦点を当てた!ビールは伝統的に男性社会の潤滑油的な役割を担ってきたが、状況は変わってきている。世界において、もちろん日本も例外ではなく、ビール産業での女性の躍進は目覚ましい。醸造家、ビールの審査員、販売会社の社長など、性別は成功にほとんど影響していない。女性のビール愛好家も増加の傾向を示し、クラフトビア産業の成長の一部を担っている。さぁ、乾杯しよう! 本号はGWに発行する予定でしたが、アメリカで開催されたクラフト・ブルワーズ・コンファレンスに参加することになり、予定を変更しました。そこで出会った偉大な醸造家たちのインタビューや、他の特別で重要なイベントについても掲載したいと考えたからです。 クラフトビアに乾杯! ライ・ベヴィル(本誌発行人) |
In this Issue:
Minoh
Kamakura Beer
Beer Styles: English Bitter
Beer Roundup (Spring 2012)
Nøgne Ø
This article was published in Japan Beer Times # () and is among the limited content available online. Order your copy through our online shop or download the digital version from the iTunes store to access the full contents of this issue.
Pingback: Tanabata Beer Festa Toyama 2012 « I'll Make It Myself!